Интервью Tokio Hotel для MNM.be Radio, 7 января
Вед.: Прямо сейчас парни из Tokio Hotel. Как вы?
Билл: Привет. Мы в порядке. Сейчас мы готовимся к предстоящему туру.
Вед.: Каким для вас был 2009 год?
Билл: Для нас это был по-настоящему напряженный год. Наша группа много работала, мы сидели в студии, записали много песен, выпустили альбом, отыграли много живых выступлений. А сейчас мы находимся в предвкушении нового тура. Это был успешный год, и в новом году мы желаем себе много классных концертов, замечательный тур, желаем, чтобы все было так, как мы запланировали.
Вед.: Да, конечно. Самый лучший момент 2009 года?
Билл: Мне кажется, что самым лучшим моментом был выпуск нашего альбома, потому что мы над ним очень долго работали и понятия не имели, какими будут мнения о нем, будут ли люди им удовлетворены, примут ли его хорошо. И это был по-настоящему один из самых захватывающих моментов, мы этого никогда не забудем, все прошло отлично и мы можем быть счастливы тем, каким получился этот год.
Вед.: Да, все и вправду замечательно, но скажите мне, альбомы Tokio Hotel распродаются невероятно хорошо, но как вам удается быть такими знаменитыми? Какой секрет скрывают Tokio Hotel?
Том: Эм, я думаю, что есть что-то этакое (смеется)
Вед.: Что-то? А что это?
Том: Ну, мы невероятно хорошо выглядим, у нас невероятно классные прически, и мы невероятно круто умеем играть на бас-гитаре. (Примечание автора английского текста: не уверена, насчет баса, Том говорит, как идиот )
Вед.: Да, а тексты песен? Они о любви, ненависти, боли, они звучат очень по-взрослому, а вы так молоды. Как вам удается писать такие песни?
Билл: На самом деле наш возраст не имеет значения, мы просто пишем о жизни. У нас такие же заботы, как и у взрослых. А у славы нет рецепта. Просто надо много работать, ну и удача нужна, конечно.
Вед.: И, конечно же, искренность. Но у вас еще и на английском песни есть. Петь песни на английском и на немецком – это разные ощущения?
Билл: Совершенно. Я думаю, что это две разные версии. А когда приходится писать песни сразу на двух языках, ты получаешь две разные песни, и если мы не можем решить, какую из них взять, мы берем обе.
Вед.: Да, вы стали очень успешными и в других странах, в Южной Америке и других. У вас произошло такое колоссальное развитие. Но вы все еще помните, как все начиналось, времена “Durch den Monsun”?
Билл: О да, с тех пор много чего произошло. Нам забавно вспоминать те времена и видеть, сколько всего мы пережили за такой короткий срок. Мы побывали во многих странах и отыграли так много концертов. Но нам это нравится. Нам нравится каждая наша старая песня, и на наших концертах мы их исполняем. Мы горды и очень счастливы тем, что все еще имеем возможность записывать новые альбомы и ездить в туры.
Вед.: А есть какие-то исполнители, с которыми вы бы хотели поработать?
Билл: Нам на самом деле трудно выбрать, потому что мы слушаем очень разную музыку, поэтому сложно выбрать кого-то одного. Мы бы очень хотели поработать со Стивеном Тайлером или Aerosmith, потому что это единственная группа, которую мы все считаем крутой, мы бы могли с ними что-нибудь замутить.
Вед.: И планы есть?
Билл: Нет. Никаких планов. Это просто идея.
Вед.: А с какой-нибудь хип-хоп группой, Том?
Том: Да, я могу себе такое представить, но очень трудно найти подходящего исполнителя, с которым можно было бы записать хорошие песни и поделиться парой идей.
Вед.: Да, это так. Теперь у вас огромное количество фанатов. Для них это, может быть, и неважно, но большая часть ваших фанатов – девушки. У вас с этим не бывает проблем?
Том: Ну, мы же парни, поэтому у нас, конечно, никаких проблем с этим нет. Мы находим замечательным, что на наши концерты приходит много девушек, мы довольны.
Вед.: А ваша бабушка? Может быть, и она приходит иногда на ваши концерты?
Том: Бабушка? Уверен, что ни на одном концерте она не была. Наша семья всегда смотрит на нас в некоторых телешоу.
Вед.: И это помогает вам пережить день. (Примечание автора английского текста: не уверена, что это так)
Том: Ага, ну еще мы много по телефону разговариваем, когда нас нет дома.
Вед.: Или по Скайпу?
Том: Да, Георг со своей девушкой (смеется).
Билл: Да-да, Георг с девушкой (смеется).
Вед.: О, Георг с девушкой, это так мило.
Билл: Ага. Георг почти все время болтает с ней по Скайпу. Когда мы идем куда-нибудь развлечься, он зависает в Скайпе.
Вед.: Это, правда, мило. Итак, у вас много фанатов, но есть и люди, которым вы не нравитесь, которые смеются над вами, как вы на них реагируете?
Билл: Так даже лучше. Было бы намного хуже, если бы им было все равно. Это хорошо, если у людей складывается о тебе какое-то мнение. Всегда есть те, кто считает тебя классным, и те, кто тебя ненавидит. Лучше, если есть те, кто тебя ненавидит, чем те, которым нет до тебя никакого дела.
Вед.: Спорим, что они втихаря поют ваши песни.
Билл: (смеется) Да, я представляю.
Вед.: В этом году 25 февраля вы также и в Бельгию приезжаете. Чего могут ожидать бельгийские фанаты?
Билл: Ну, они могут ожидать очень – очень большого концерта, самого грандиозного из всех, что у нас были. У нас есть настоящий город гуманоидов, и мы возьмем его с собой. У нас будет сцена, похожая на город, и мы в каждый город будем ее с собой возить. Это будет по-настоящему грандиозное шоу. Ее построили в Лондоне, и мы очень счастливы, что у нас есть что-то новое для фанатов.
Вед.: Да, здорово. И последний вопрос. Билл, как долго ты стоишь по утрам у зеркала, сколько времени занимает привести себя в порядок?
Билл: На самом деле не очень долго. Это все уже стало привычным. Учитывая душ и все остальное, я трачу почти час.
Вед.: Без парикмахера и визажиста?
Билл: Да. Я сам прическу делаю.
Вед.: Приятно узнать. Том, а ты тоже сам все делаешь?
Том: Нет, я сам волосы не укладываю, их заплетает и укладывает одна женщина.
Вед.: Да. Парни, я хочу поблагодарить вас за интервью…