Humanoid Сity

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Humanoid Сity » Тексты и переводы песен » Тексты и переводы песен из альбома «Zimmer 483»


Тексты и переводы песен из альбома «Zimmer 483»

Сообщений 1 страница 26 из 26

1

In Die Nacht

In mir wird es langsam kalt
Wie lang konn wir beide hier noch sein
Bleibt hier
Die Schatten wolln mich holn
Doch wenn wir gehen
Dann gehen wir nur zu zweit
Du bist alles was ich bin
Und alles was durch meine Ader fliesst
Immer werden wir uns tragen
Egal wohin wir fahrn
Egal wie tief

Ich will da nicht allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht

Ich hore wenn du leise schreist
Spure jeden Atemzug von dir
Und auch wenn das Schicksal uns zerreist
Egal was danach kommt das teilen wir

Ich will da nicht allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht

In die Nacht irgendwann
In die Nacht nur mit dir zusamm
Halt mich sonst treib ich alleine in die Nacht
Nimm mich mit und halt mich
sonst treib ich allein in die Nacht

Ich will da nicht allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht

Du bist alles was ich bin
und alles was durch meine Ader fliesst

0

2

В ночи (перевод )

Постепенно у меня внутри всё холодеет.
Как долго мы ещё сможем здесь оставаться?
Останьтесь здесь.
Тени собираются меня забрать,
Но если мы уйдем,
То уйдем лишь вдвоем.
Мы с тобой очень похожи,
В наших жилах течёт одна кровь.
Мы всегда будем поддерживать друг друга,
Куда бы мы ни поехали,
Где бы ни оказались.

Я не хочу здесь быть один,
Не разлучай нас
В ночи.
Однажды наступит это время,
Но пока не разлучай нас
В ночи.

Я слышу, когда ты тихо кричишь,
Чувствую каждый твой вздох.
И даже тогда, когда судьба нас разлучает,
Нам безразлично, что за этим последует, ведь это будет участь двоих.

Я не хочу здесь быть один,
Не разлучай нас
В ночи.
Однажды наступит это время,
Но пока не разлучай нас
В ночи.

В ночи…когда-нибудь…
В ночи…только вместе с тобой…
Не отпускай меня, иначе я уйду в ночь один.
Возьми меня с собой и не отпускай,
Иначе я уйду в ночь один.

Я не хочу здесь быть один,
Не разлучай нас
В ночи.
Однажды наступит это время,
Но пока не разлучай нас
В ночи.

Мы с тобой очень похожи,
В наших жилах течёт одна кровь.

0

3

Uber's Ende der Welt

Wir sind durch die Stadt gerannt
Haben keinen Ort mehr gekannt
An dem wir nicht schon einmal waren

Wir haben alles ausprobiert
Die Freiheit endet hier
Wir mussen jetzt
Durch diese Wand

Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Ubers Ende dieser welt
Die hinter uns zerfallt

Wir schauen noch mal zuruck
Es ist der letzte Blick
Auf alles, was fur immer war

Komm, atme noch mal ein
Es kann der Anfang sein
Morgen ist zum nah

Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Ubers Ende dieser welt
Die hinter uns zerfallt

Lass uns alles hinter dir
Es gibt nichts mehr zu verlier`n
Alles hinter dir und mir
Hаlt uns nicht mehr auf

Verlager dein Gewicht
Guck mir ins Gesicht

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Ubers Ende dieser welt
Die hinter uns zerfallt

0

4

На край света (перевод )

Мы бежим по городу
И не знаем места, где
Мы ещё бы ни были.

Мы перепробовали все.
Здесь кончается свобода.
Теперь мы должны пройти
Сквозь эту стену.

Не стой на месте
И тогда не увидишь бездну.

Внимание! Приготовься и беги!
Перед нами разверзлись небеса.
Мы вместе убежим
На край света,
Пока мир позади нас рушится.

Мы оглянемся назад,
Это будет прощальный взгляд
На все, что казалось вечным.

Давай, сделай вдох,
Возможно, всё только начинается,
Ведь завтра уже так близко.

Не стой на месте
И тогда не увидишь бездну.

Внимание! Приготовься и беги!
Перед нами разверзлись небеса.
Мы вместе убежим
На край света,
Пока мир позади нас рушится.

Оставь нам всё, что у тебя есть –
Больше нечего терять.
Всё, что мы покинули,
Уже не способно удержать нас.

Не стой на месте,
Посмотри мне в глаза.

Внимание! Приготовься и беги!
Перед нами разверзлись небеса.
Мы вместе убежим
На край света,
Пока мир позади нас рушится.

0

5

Totgeliebt

Ich halt den Brief
In meiner kalten Hand
Der letzte Satz war lang
Solang er noch brennt
Schau ich ihn an
Mit jeder Zeile
Stirbt ein Gefuhl
Was bleibt ist Finsternis
Ein Schauer von Dir
Hilft nicht mehr viel

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
Weil unser Traum
In Trummern liegt
Die Welt soll schweigen
Und fur immer einsam sein
Wir sind verloren
Auch wenn die Machte
Sich vereinen
Es ist vorbei

Die Geier kreisen
Uber unserm Revier
Was nehmen wir noch mit
Ist alles nichts wert
Wenn wir uns verliern
Sie kommen naher
Sind hinter uns her
Wollen Dich und mich
Lass mich jetzt los
Ich kann nicht mehr

Es bringt mich um…

Die Geier kreisen
Uber unserm Revier
Toten das letzte von Dir
Und das letzte in mir
Es bringt mich um

0

6

Безумная любовь (перевод )

Держу письмо
В холодной руке
Последнее послание
Такое длинное и так долго тревожит
Смотрю на него
И с каждой строчкой
Умирает чувство
Остаётся мрак
И твой взгляд
Больше не помогает

Это меня убивает.
Мы безумно любили друг друга
Это меня убивает
Потому что наши мечты
Лежат в руинах
Мир должен молчать
И оставаться одиноким
Мы потеряны
Даже если усилия
Объединить
Всё напрасно

Грифы кружатся
Над нашим местом
Что мы ещё предпримем
Всё бесполезно
Если мы потеряли себя.
Они приближаются
Они здесь и там
Хотят тебя и меня
Оставь меня
Я больше не могу

Это меня убивает…

Грифы кружатся
Над нашим местом
Убивают последние чувства
В тебе и во мне
Это меня убивает

0

7

Spring Nicht

Uber den Dachern
Ist es so kalt
Und so still
Ich schweig deinen Namen
Weil du ihn jetzt
Nicht horen willst
Der Abgrund der Stadt
Verschlingt jede
Trane die fallt
Da unten ist nichts mehr
Was Dich hier oben
Noch halt

Ich schrei in die Nacht fur dich
Lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
Sie betrugen dich
Spring nicht
Erinner dich
An dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht

In deinen Augen
Scheint alles sinnlos und leer
Der Schnee fallt einsam
Du spurst ihn schon lange nicht mehr
Irgendwo da draussen
Bist du verloren gegangen
Du traumst von dem Ende
Um nochmal von vorn anzufangen

Ich schrei in die Nacht fur dich
Lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
Sie betrugen dich
Spring nicht
Erinner dich
An dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht
Spring nicht!

Ich weiss nicht wie lang
Ich dich halten kann
Ich weiss nicht wie lang
Nimm meine Hand
Wir fangen nochmal an
Spring nicht

Ich schrei in die Nacht fur dich
Lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
Sie betrugen dich
Spring nicht
Erinner dich
An dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht
Spring nicht!

Und halt Dich das auch nicht zuruck
Dann spring ich fur dich

0

8

Не прыгай! (перевод )

Над крышами
Так холодно
И тихо…
Я повторяю про себя твое имя,
Потому что сейчас
Ты не хочешь его слышать.
Бездна города
Поглощает каждую мою слезу,
Падающую вниз.
Того мира внизу больше нет…
Что тебя держит
Здесь, наверху?

Я кричу тебе сквозь ночь:
Не отдавай меня на растерзание,
Не прыгай!
Огоньки не поймают тебя,
Они тебя обманывают.
Не прыгай!
Вспомни о себе!
И о нас!
Тот мир внизу ничего не стоит.
Прошу тебя, не прыгай!

В твоих глазах
Светится безрассудство и пустота,
Вокруг падают одинокие снежинки…
Ты провожаешь их взглядом, ничего не ощущая.
Где-то там на улице
Ты совсем потерялся.
Ты мечтаешь о конце,
Чтобы все начать сначала…

Я кричу тебе сквозь ночь:
Не отдавай меня на растерзание,
Не прыгай!
Огоньки не поймают тебя,
Они тебя обманывают.
Не прыгай!
Вспомни о себе!
И о нас!
Тот мир внизу ничего не стоит.
Прошу тебя, не прыгай!
Не прыгай!

Я не знаю, как долго
Смогу удерживать тебя…
Я не знаю, как долго…
Возьми мою руку!
Мы все начнем сначала,
Не прыгай!

Я кричу тебе сквозь ночь:
Не отдавай меня на растерзание,
Не прыгай!
Огоньки не поймают тебя,
Они тебя обманывают.
Не прыгай!
Вспомни о себе!
И о нас!
Тот мир внизу ничего не стоит.
Прошу тебя, не прыгай!
Не прыгай!

И если ты все-таки не удержишься,
Я прыгну следом за тобой…

0

9

Heilig

Ich halt mich wach fur dich
Wir schaffens nicht beide
Du weisst es nicht
Ich geb mich jetzt fur dich auf
Mein letzter Wille hilft dir raus
Bevor das Meer unter mir zerbricht
Ich glaub an dich

Du wirst fur mich immer heilig sein
Ich sterb fur unsere Untsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
Uber dir
Ich glaub an dich
Du wirst fur mich immer heilig sein

Du brichst die Kalte
Wenn du sprichst
Mit jedem Hauch von dir
Erlöst du mich
Wir sehen uns wieder
Irgendwann
Atme weiter
Wenn du kannst
Auch wenn das Meer
Unter dir zerbricht
Ich glaub an dich

Du wirst fur mich immer heilig sein
Ich sterb fur unsere Unsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
Uber dir
Ich glaub an dich
Du wirst fur mich immer heilig sein
Heilig sein (4 раза)

Ich schau durchs Meer
Und seh dein Licht uber mir
Ich sinke
Ich sinke
Weg von dir
Schau mir nicht mehr hinterher
Glaub an dich
Ich glaub an dich

Du wirst fur mich immer heilig sein
Ich sterb fur unsere Unsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
Uber dir
Und irgendwann
Fuhrt das Meer dich zu mir
Ich glaub an dich
Du wirst fur mich immer heilig sein
Du wirst fur mich immer heilig sein

0

10

Святая (перевод )

Я стараюсь не спать ради тебя
Вместе мы не справились
Но ты этого ещё не знаешь
Сейчас я отдаю тебе
Свое последнее желание
Прежде чем море подо мной разрушится
Я верю в тебя

Ты всегда будешь для меня святой
Я умру за наше бессмертие
Моя рука с самого начала
Над тобой
Я верю в тебя
Ты всегда будешь для меня святой

Ты разбиваешь холод,
Когда начинаешь говорить
Каждым твоим дыханием
Ты меня спасаешь
Мы обязательно увидимcя
Когда-нибудь снова
Дыши дальше,
Если можешь
До того как море тоже
Развергнется под тобой
Я верю в тебя

Ты всегда будешь для меня святой
Я умру за наше бессмертие
Моя рука с самого начала
Над тобой
Я верю в тебя
Ты всегда будешь для меня святой
Святой (4 раза)

Я смотрю сквозь море
И вижу твой свет надо мной
Я тону
Я тону
Я удаляюсь от тебя
Не смотри на меня больше
Думаю о тебе
Я верю в тебя

Ты всегда будешь для меня святой
Я умру за наше бессмертие
Моя рука с самого начала
Над тобой
И однажды
Море приведет тебя ко мне
Я верю в тебя
Ты всегда будешь для меня святой
Ты всегда будешь для меня святой

0

11

Wo Sind Eure Hande

Ich hör - alles ist so wichtig - schon klar
Die anderen machens auch - jaja - ganz genau ist richtig
Glaubt ruhig dass ich euch das glaub
Zurück - und dann wieder nach vorne - ok wird schon richtig sein
Bleib stehn - weil du sonst verloren bist
Lauf los - aber nicht zu weit

Mein Kopf ist voll bis oben
Meine Schatten holen mich ein
Ich hör 1000 Diagnosen –
Jaja - schon klar - egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tür
Was jetzt zählt seid ihr
Wo sind eure Hände
Chaos im System
Auch wenn wir untergehen
Ich will euch alle sehn
Wo sind eure Hände
Eure Hände

Ich hör - du kannst dich drauf verlassen
Frag nicht - alles ist geplant
Das was mir morgen passiern wird
habt ihr doch gestern schon geahnt

Links rechts oben unten
Ich komm nirgendwo an
Ich hör 1000 Diagnosen
Jaja - schon klar - egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tür
Was jetzt zählt seid ihr
Wo sind eure Hände
Chaos im System
Auch wenn wir untergehen
Ich will euch alle sehn
Wo sind eure Hände

Heute sind wir hier
Wo sind eure Hände
Die Welt bleibt vor der Tür
Wo sind eure Hände

Chaos im System
Ich will euch alle sehn
Jaja - schon klar - egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tür
Was jetzt zählt seid ihr
Wo sind eure Hände
Chaos im System
Auch wenn wir untergehen
Ich will euch alle sehn
Wo sind eure Hände

Heute sind wir hier
Wo sind eure Hände
Die Welt bleibt vor der Tür
Wo sind eure Hände
Chaos im System
Wo sind eure Hände
Ich will euch alle sehen
Wo sind eure Hände
Eure Hände
Wo sind eure Hände

0

12

Где ваши руки? (перевод )

Я слышал, что это очень важно, и уже ясно,
Что другие тоже этим занимаются, да-да, именно так.
Просто поверьте в то, что я вам верю.
Назад, а потом снова вперёд, - да, так правильно.
Остановись, иначе проиграешь.
А теперь вперёд, но не слишком далеко.

Моя голова переполнена до самых краёв,
А моя тень меня догоняет.
Я уже слышу на свой счёт 1000 диагнозов!
Хорошо, мне всё ясно, какая разница!

Сегодня мы здесь,
А весь мир находится по ту сторону двери.
Что сейчас ценится? Вы?
Где ваши руки?
Система будет в хаосе,
Даже когда нас не станет.
Я хочу видеть всех вас –
Где ваши руки?
Ваши руки…

Я слышал, что ты можешь на это положиться.
Ни о чём не спрашивай – то, что случится со мной завтра,
Уже спланировано.
А вы этого ожидали ещё вчера?

Налево, направо, наверх, вниз –
Я никуда не попадаю.
Я уже слышу на свой счёт 1000 диагнозов!
Хорошо, мне всё ясно, какая разница!

Сегодня мы здесь,
А весь мир находится по ту сторону двери.
Что сейчас ценится? Вы?
Где ваши руки?
Система будет в хаосе,
Даже когда нас не станет.
Я хочу видеть всех вас –
Где ваши руки?

Сегодня мы здесь,
А весь мир находится по ту сторону двери.
Что сейчас ценится? Вы?
Где ваши руки?

Система в хаосе.
Я хочу видеть всех вас.
Хорошо, мне всё ясно, какая разница!

Сегодня мы здесь,
А весь мир находится по ту сторону двери.
Что сейчас ценится? Вы?
Где ваши руки?
Система будет в хаосе,
Даже когда нас не станет.
Я хочу видеть всех вас –
Где ваши руки?

Сегодня мы здесь,
Где ваши руки?
Весь мир находится по ту сторону двери.
Где ваши руки?
Система в хаосе.
Где ваши руки?
Я хочу видеть всех вас –
Где ваши руки?
Ваши руки…
Где ваши руки?

0

13

Stich Ins Gluck

Draussen wird s schon hell
Sie ist noch da wo keiner stort
Ihr happy birthday hat sie gestern Nacht nicht mehr gehort
Willst du dich fliegen sehen im Licht der Dunkelheit
Offne dein Geschenk und alles liegt bereit
Augen zu und durch...

Ihr erster Stich ins Gluck
Die Wunde bleibt fur immer
n goldener Augenblick
Und jedes Mal wird s schlimmer
Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr zuruck...

Draussen wird s schon hell
Doch ihre Nacht endet nicht
Irgendeine Hand streicht uber ihr Gesicht
Immer wenn es wehtut ist sie ganz allein
Doch nach dem letzten Mal hat sie nicht mehr geweint
Augen zu und durch...

Und noch ein Stich ins Gluck
Die Wunde bleibt fur immer
n goldener Augenblick
Und jedes Mal wird s schlimmer
Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr zuruck...

Nach jedem letzten Mal braucht sie s nochmal - nochmal...
Nach jedem letzten Mal braucht sie s nochmal - nochmal... ein letztes Mal...

Alle gucken zu
Es ist ihr scheissegal
Sie braucht s nochmal...

Ihr letzter Stich ins Gluck
Die Wunde bleibt fur immer
n goldener Augenblick
der letzte in ihr m Zimmer
Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr zuruck...

Der Himmel zieht sich zu
Ihr letzter Traum bleibt ungetraumt...

0

14

Укол в счастье (перевод )

На улице уже становится светло,
Но она еще там, где никто ей не мешает.
Вчера ночью она больше уже не слышала «С днём рождения!»
Хочешь ощутить полёт в свете темноты?
Открой свой подарок - и всё готово!
Закрой глаза и полетели...

Её первый укол в счастье…
Раны от него останутся навсегда.
Золотое мгновение,
Но с каждым разом оно становится всё хуже.
Тень и свет забрали её,
Она больше не вернётся...

На улице уже становится светло,
Но её ночь бесконечна.
Чья-то ладонь касается её лица
Всегда, когда ей больно - она совсем одна.
Но от последнего раза она уже больше не плакала.
Закрой глаза и полетели...

И ещё один укол в счастье…
Раны от него останутся навсегда.
Золотое мгновение,
Но с каждым разом оно становится всё больнее.
Тень и свет забрали её,
Она больше не вернётся...

После каждого, казалось, последнего раза ей нужно еще - и еще.
После каждого последнего раза ей нужно еще - и еще один последний раз...

Все наблюдают,
Ей уже всё равно,
Ей нужно ещё...

Её последний укол в счастье…
Раны от него останутся навсегда.
Золотое мгновение,
Последнее в её комнате.
Тень и свет взяли её,
Она больше не вернётся...

Небо расстилается над ней,
Её последняя мечта осталась невоплощенной...

0

15

Ich Brech Aus

Ich hab heut n anderen Plan
Und der geht Dich gar nichts an
Ich halt ihn fest in meiner Hand
Mit dem Rucken an der Wand
An der Wand

Ich geb Dir an mir Schuld
Hab das alles nie gewollt
Du lasst mir leider keine Wahl
Das ist jetzt das letzte Mal
Das letzte Mal

Ich fuhl mich
Claustrophobisch eng
Mach Platz
Bevor ich mir
N Ausweg spreng
Du halst
Mich nicht auf
Ich brech aus

Ich warne Dich verfolg mich nicht
Die Welt ist glucklich ohne Dich
Was Du wolltest ist krepiert
Ich bin das was jetzt passiert
Was jetzt passiert

Kalter Schweiss auf Deiner Stirn
Du kannst mich jetzt schreien hor’n
Gleich ist fur Dich alles aus
Ich zieh Dir den Stecker raus
Den Stecker raus

Ich fuhl mich…

Deine Lugen sind erzahlt
Dein letzter Schuss hat mich verfehlt
Es ist zu spat
Zu spat

Du lasst mir leider keine Wahl
Das war jetzt das letzte Mal

0

16

Я вырвусь (перевод)

У меня сегодня другой план
И тебя в нём нет
Я держу его в своей руке
Прислонившись спиной к стене
К стене

Я виноват перед тобой,
Но я этого никак не хотел
Ты не оставляешь мне выбора
Это в последний раз
Последний раз

Я чувствую себя
В замкнутом пространстве
Дай мне место
Прежде, чем
Я найду себе выход
Ты меня
Не удержишь
Я вырвусь

Предупреждаю тебя не преследуй меня
Мир счастливей без тебя
Всё, чего ты хотела прошло
А я стал тем, кто я сейчас
Кто я сейчас

Холодный пот на твоём лбу
Ты можешь услышать, как я кричу
Но тебе всё равно
Я разрываю с тобой связь
Рязрываю связь

Я чувствую…

Твоя ложь уже рассказана
Твой последний выстрел вывел меня из строя
Но поздно
Поздно

Ты не оставляешь мне выбора
Это было в последний раз

0

17

Reden

Hallo
Du stehst in meiner Tur
Es ist sonst niemand hier
Ausser dir und mir
Okay komm doch erstmal rein
Der Rest geht von allein
In Zimmer 483
Hier drin ist niemals richtig Tag
Das Licht kommt aus der Minibar
Und morgen wirds hier auch nicht hell
Willkommen im Hotel

Wir wollten nur reden
Und jetzt liegst du hier
Und ich lieg daneben
Reden - reden

Komm hier
Wir werden nicht gestort
Das hab ich schon geklart
Don't disturb
Egal wo wir morgen sind
Die Welt ist jetzt hier drin
Leg dich wieder hin
Ich hor dir zu
Seh dein Gesicht
Deine Lippen offnen sich
Red langsam - bitte nicht zu schnell
Willkommen im Hotel

Wir wollten nur reden
Und jetzt liegst du hier
Und ich lieg daneben
Reden - reden
Reden - reden

Vor der Tur Alarm
Die ganze Welt ruft an
Alle zerren an mir
Ich will mit keiner ausser dir
Reden - reden

Wir wollten nur reden
Und jetzt liegst du hier
Und ich lieg daneben
Reden - reden
Wir wollten nur reden
Und jetzt liegst du hier
Und ich lieg daneben
Reden - reden...
Reden - reden....

0

18

Говорить (перевод )

Привет!
Ты стоишь в дверях моего номера,
И здесь больше никого нет,
Кроме тебя и меня.
Хорошо! Иди же сюда!
Дальше все пойдет само собой
В комнате 483.
Здесь никогда не бывает по-настоящему светло,
Из минибара струится свет,
Но завтра этого света уже не будет.
Добро пожаловать в отель!

Мы хотим всего лишь поговорить!
Ты лежишь здесь,
И я прилег рядом,
Всего лишь поговорить… поговорить…

Заходи!
Нам не станут мешать,
Я обо всём позаботилась.
Мы повесим табличку «Не беспокоить».
Все равно, где мы будем завтра,
Потому что сейчас весь мир - в пределах этого номера,
Ложись же сюда!
Я прислушиваюсь к тебе,
Смотрю на твое лицо.
Твои губы приоткрываются…
Говори медленнее, пожалуйста, еще медленней!
Добро пожаловать в отель!

Мы хотим всего лишь поговорить!
Ты лежишь здесь,
И я прилег рядом,
Всего лишь поговорить… поговорить…
Просто поговорить… поговорить…

Оставь все тревоги за дверью!
И пусть весь мир нас ищет,
И все дергают меня!
Просто я не хочу ни с кем, кроме тебя…
Говорить… просто поговорить…

Мы хотим всего лишь поговорить!
Ты лежишь здесь,
И я прилег рядом,
Всего лишь поговорить… поговорить…
Мы хотим всего лишь поговорить!
Ты лежишь здесь,
И я прилег рядом,
Всего лишь поговорить… поговорить…
Просто поговорить… поговорить…

0

19

Nach Dir Kommt Nichts

Meine beste Sande geht durch die Tur
Ich bin wie schwerverletzt und sechtig nach ihr
Ich fahl mich
bessessen und verloren
vergessen wie nie geboren
zerfetz dein Tagebuch
Ich find mich nicht auch wenn ich such denn

Nach dir kommt nichts
Unsern ersten Tag verfluch ich
Nach dir kommt nichts
alles Neue macht mich fertig
Nach dir kommt nichts
ich will das nicht
Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein
Ich hasse dich

Du bist wie ein Alptraum der mich traumt
Hab von deinem Trip den Absprung versaumt
Ich bin besessen von deinem Fluch
Vergessen hab ich versucht
Zerfetz dein Tagebuch
Ich find mich nicht auch wenn ich such denn

Nach dir kommt nichts
Unsern ersten Tag verfluch ich
Nach dir kommt nichts
Alles Neue macht mich fertig
Nach dir kommt nichts
Ich will das nicht
Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein
Ich bin und war und werd nie wieder glucklich sein
Lass mich, verlass mich endlich
Ich hasse dich
Nach dir kommt nichts

Nach dir kommt nichts
Unsern ersten Tag verfluch ich
Nach dir kommt nichts
Alles Neue macht mich fertig
Nach dir kommt nichts
Ich will das nicht
Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein
Nach dir kommt nichts

Unsern ersten Tag verfluch ich
Nach dir kommt nichts
Alles Neue macht mich fertig
Nach dir kommt nichts
ich will das nicht
Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein
Ich bin und war und werd nie wieder glucklich sein
Ich hasse dich

0

20

После тебя не будет ничего (перевод)

Мой самый лучший грех проходит через дверь
Я словно тяжелораненый и одержимый ей
Я чувствую себя
Одержимым и потерянным,
Забытым, как будто никогда и не рождался
Разорви свой дневник
Я не найду себя, даже если буду искать, потому что...

После тебя не будет ничего
Наш первый день я прокляну
После тебя не будет ничего
Все новое добивает меня
После тебя не будет ничего
Я не хочу этого,
Ты есть и была и больше никогда не будешь всем для меня
Я ненавижу тебя

Ты словно кошмар, что мне снится
В твоей экскурсии я пропустил прыжок
Я одержим твоим проклятьем
Я пытался забыть
Разорви свой дневник
Я не найду себя, даже если буду искать, потому что...

После тебя не будет ничего
Наш первый день я прокляну
После тебя не будет ничего
Все новое добивает меня
После тебя не будет ничего
Я не хочу этого,
Ты есть и была и больше никогда не будешь всем для меня
Я был и больше никогда не буду счастливым
Оставь меня, отпусти меня, наконец
Я ненавижу тебя
После тебя не будет ничего

После тебя не будет ничего
Наш первый день я прокляну
После тебя не будет ничего
Все новое добивает меня
После тебя не будет ничего
Я не хочу этого,
Ты есть и была и больше никогда не будешь всем для меня
Я ненавижу тебя

Наш первый день я прокляну
После тебя не будет ничего
Все новое добивает меня
После тебя не будет ничего
Я не хочу этого,
Ты есть и была и больше никогда не будешь всем для меня
Я был и больше никогда не буду счастливым
Я ненавижу тебя

0

21

Wir Sterbеn Niemals Aus

Viel zu viel Liebe, an der Musik.
Viel zu viele Grenzen, unbesiegt.
So viele Gedanken, und Worter nicht beendet.
Ich glaube nicht das das, bald endet.

Wir bleiben immer, schreiben uns in die Ewigkeit.
Ich weiss das immer, irgendwo was bleibt.
Wir fuhlen, wir sind furs Ende nicht bereit.
Wir sterben niemals aus, Ihr tragt uns bis in alle Zeit.

Macht ihr fur uns weiter, Wenn wir nichts mehr konnen.
Werdet ihr unsere Satze, in die Ewigkeit beenden.
Jetzt hab ich keine Angst mehr, nach vorn zu sehen.
Denn ab heute weiss ich, das wir nicht einfach so gehen.

Wir bleiben immer, schreiben uns in die Ewigkeit.
Ich weiss das immer, irgendwo was bleibt.
Wir fhlen, wir sind frs Ende nicht bereit.
Wir sterben niemals aus, Ihr tragt uns bis in alle Zeit.

Ich weiss das igerndwas bleibt, 'n bisschen von mir.
Ich bin mir ganz sicher, es bleibt was von Dir.
Fur immer, fur immer.

Wir bleiben immer,
So was wie wir.
Geht nie vorbei.

0

22

Мы никогда не исчезнем (перевод )

Слишком много любви к музыке,
Слишком много непокорённых вершин,
И столько ещё невысказанных мыслей!
Не думаю, что всё это скоро закончится.

Мы останемся навсегда, мы впишем свою строку в книгу вечности.
Я знаю, хоть что-то обязательно останется.
Мы чувствуем, что ещё не готовы к концу.
Мы никогда не исчезнем. Благодаря вам мы бессмертны.

Вы продолжите наше дело, когда мы будем на это уже не способны.
Вы подарите вечную жизнь нашим строкам.
Мне уже не страшно смотреть вперёд,
Потому что сегодня мне стало ясно: мы не уйдём просто так.

Мы останемся навсегда, мы впишем свою строку в книгу вечности.
Я знаю: хоть что-то от нас обязательно останется.
Мы чувствуем, что ещё не готовы к концу.
Мы никогда не исчезнем. Благодаря вам мы бессмертны.

Я знаю, что-то обязательно останется, хоть частичка меня.
Уверен на все сто, что-то останется и после тебя
Навсегда, навсегда…

Мы останемся навсегда.
Такие, как мы,
Никогда не исчезают бесследно…

0

23

Vergessene Kinder

Ganz normaler Tag
Die Strasse wird zum Grab
Die Spuren sind verwischt
Suche gibt es nicht
Kalt ist die Nacht
Wer friert ist zu schwach
Niemand wird sie zahlen
Niemand hat sie gesehen

Einsam und verloren
Unsichtbar geboren
Beim ersten Schrei erfroren
Vergessen Kinder
Name unbekannt
Endlos weggerannt
Aus der Welt verbannt
Vergessene Kinder

Sie sehen
Sie fuhlen
Verstehen
Genau wie wir
Sie lachen
Und weinen
Wollen leben
Genau wie wir

Augen ohne Gluck
Alle Traume wurden erstickt
Panik, vor dem Licht
Und Angst vor jedem Gesicht
Schuld die keinen trifft
Die Zeit heilt nicht

Einsam und verloren
Unsichtbar geboren
Beim ersten Schrei erfroren
Vergessen Kinder
Name unbekannt
Endlos weggerannt
Aus der Welt verbannt
Vergessene Kinder

Alles sollte anders sein
Alles sollte anders sein

Wir sehen
Wir fuhlen
Verstehen
Genau wie ihr
Wir lachen
Und weinen
Wollen leben
Wir sehen
Wir fuhlen
Verstehen
Genau wie ihr
Wir lachen
Und weinen
Wollen leben
Genau wie ihr

0

24

Забытые дети (перевод )

Совсем обычный день
Улица превратилась в могилу
Следы стерты
Поиски не ведутся
Ночь холодна
Тот, кто замерзает - слишком слаб
Их никто не считает своими
Никто их не видит

Одинокие и потерянные
Рожденные невидимыми
Замерзающие с первым же криком
Забытые дети
Имена неизвестны
Постоянно убегающие прочь
Высланные из мира
Забытые дети

Они видят
Они чувствуют
Понимают
Точно так же, как и мы
Они смеются
Они плачут
Хотят жить
Так же, как и мы!

Глаза несчастны
Все их мечты задушенны
Паника при виде света
И страх каждого лица
Долг никому не отдаётся
Время не лечит

Одинокие и потерянные
Рожденные невидимыми
Замерзающие с первым же криком
Забытые дети
Имена неизвестны
Постоянно убегающие прочь
Высланные из мира
Забытые дети

Всё должно измениться
Всё должэно быть по-другому!

Мы видим
Мы чувствуем
Понимаем
Точно так же, как и вы
Мы смеемся
И плачем
Хотим жить
Мы видим
Мы чувствуем
Понимаем
Точно так же, как и вы
Мы смеемся
И плачем
Хотим жить
Точно так же, как и вы

0

25

An Deiner Seite (Ich Bin Da)

Keiner weiss wie’s dir geht
Keiner da der dich versteht
Der Tag war dunkel und allein
Du schreibst Hilfe mit deinem Blut
Obwohl es immer wieder wehtut
Du machst die Augen auf
Und alles bleibt gleich

Ich will nicht sturn
Und ich will auch nicht zu lange bleiben
Ich bin nur hier um dir zu sagen

Ich bin da wenn du willst
Schau dich um dann siehst du mich
Ganz egal wo du bist
Wenn du nach mir greifst
Dann halt ich dich

Dein Leben sinnentleert
Deine Schatten tonnenschwer
Und alles was du jetzt brauchst
Hast du nicht
Du suchst den Regenbogen
Er liegt tot vor dir am Boden
Er hat solang es ging gestrahlt nur fur dich

Ich will nicht sturn
Und ich wil auch nicht zu lange bleiben
Ich bin nur hier um dir zu sagen

Du bist nicht alleine
Ich bin an deiner Seite

Ich bin da wenn du willst
Schau dich um dann siehst du mich
Ganz egal wo du bist
Wenn du nach mir greifst
Dann halt ich dich

Wenn du die Welt nicht mehr verstehst
Und jeder Tag im Nichts vergeht
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt
Und du die Nacht nicht mehr ertragst
Ich bin da wenn du willst
Ganz egal wo du bist

An deiner Seite nur eine Weile
Ich bin da
Ich bin da wenn du willst
Ich bin da ganz egal wo du bist
Ich bin da schau in dich rein dann siehst du mich
Ich bin da
Wenn du nach mir greifst dann halt ich dich
Ich bin da wenn du willst ganz egal wo du bist

An deiner Seite nur eine Weile
Du bist nicht alleine

0

26

На твоей стороне (я здесь) (перевод)

Никто не знает, как у тебя дела
Здесь нет никого, кто тебя понимает
День был мрачен и одинок
Ты пишешь кровью о помощи,
Хотя это очень больно
Ты открываешь глаза
И все остается без изменений

Я не хочу мешать
И не хочу оставаться слишком надолго
Я здесь только для того, чтобы сказать тебе

Я буду рядом, если ты хочешь
Посмотри вокруг и ты увидишь меня
Плевать, где ты
Если ты схватишься за меня,
Тогда я удержу тебя

Твоя жизнь бессмысленна
Твои тени смертельно тяжелы
И все, что сейчас тебе нужно,
У тебя этого нет
Ты ищешь радугу
А она лежит перед тобой мертвая на земле
Она светила, пока это было возможно, только для тебя

Я не хочу мешать
И не хочу оставаться слишком надолго
Я здесь только для того, чтобы сказать тебе

Ты не одна
Я на твоей стороне

Я буду рядом, если ты хочешь
Посмотри вокруг и ты увидишь меня
Плевать, где ты
Если ты схватишься за меня,
Тогда я удержу тебя

Если ты больше не понимаешь этот мир,
И каждый день уходит в пустоту
Если буря никак не утихает
А ночь ты больше не можешь выносить
Я буду рядом, если ты хочешь
И абсолютно плевать, где ты

На твоей стороне, только некоторое время
Я здесь,
Я здесь, если ты хочешь
Я здесь и плевать, где ты
Я здесь, посмотри вглубь себя и ты увидишь меня
Я здесь,
И если ты схватишься за меня, тогда я удержу тебя
Я здесь, если ты хочешь, и абсолютно плевать, где ты

На твоей стороне, только некоторое время
Ты не одна

0


Вы здесь » Humanoid Сity » Тексты и переводы песен » Тексты и переводы песен из альбома «Zimmer 483»