Humanoid Сity

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Humanoid Сity » Тексты и переводы песен » Тексты и переводы песен не вошедшии ни в один альбом


Тексты и переводы песен не вошедшии ни в один альбом

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

Ich liebe dich

Ausgerechnet mir muss das passiern

wir haben '86 und ich altes Trottelgesicht hab mich verliebt

Clowns ich sitz hier vor deinem dummen Foto

und bemerk immer wieder wie hbsch du eigentlich bist

Und und wenn ich mal hochguck dann seh ich den Telefonhrer

Helden und ich denk mir ich nehm ihn ab und ruf dich an und sag's dir einfach

Ich ist doch die einfachste und normalste Sache der Welt

vorher vorher rauch ich noch 'ne Zigarette

Liebe meist rauch ich dann zwei oder drei Schachteln und halt meine Klappe

Dich nein fr mich bist du nicht nur hbsch du bist mehr fr mich

Songtexte ich liebe dich

Fast kommt es mir wie eine Krankheit vor

Songtext nimmst du meine Hand dann denk ich: Das muss wohl Fieber sein

Lyrics jaja ich wei das geht ja auch wieder weg

doch ich will dass danach Freundschaft bleibt

Lyric und nicht blo Dreck und nicht blo Dreck

Ich will mit dir lachen wenn niemand mehr mit dir lachen kann

Liedertexte will deine Hand im Notfall sprn

werd dir nie sagen du gehrst mir denn auch ich gehr dir nicht

Liedertext oh bitte lach jetzt nicht ich liebe dich

Ich liebe dich ich liebe dich ich liebe dich oh oh

Alle oh ich liebe dich oh ich liebe dich liebe dich ich liebe dich oh oh

Clowns

Manchmal spr ich dass du mich ohne ein Wort verstehst

Und und wenn du mit mir schlfts dass sich unter mir der Boden dreht

Helden wir versprechen uns wirklich keine Ewigkeit

alles kommt wie es kommen soll ich bin zu allem bereit zu allem bereit

Ich Mcht gern neben dir stehn wenn niemand mehr neben dir stehen mag

Liebe mcht sprn wenn es Zeit ist fr mich zu gehen

Dich gib mir noch 'ne Zigarette ich bin vllig aufgedreht

Songtexte oh bitte lach jetzt nicht ich liebe dich

Ich liebe dich ich liebe dich ich liebe dich oh oh

Songtext oh ich liebe dich oh ich liebe dich liebe dich ich liebe dich oh oh

Lyrics oh ich liebe dich ich liebe dich liebe dich ich liebe dich oh oh

Lyric oh ich liebe dich ich liebe dich liebe dich oh ich liebe dich oh oh

Liedertexte ich liebe dich

Oh ich liebe dich ich liebe dich ich liebe dich liebe dich ich liebe dich oh oh

Liedertext oh ich liebe dich ich liebe dich liebe dich ich liebe dich oh oh

Alle ich liebe dich ich liebe dich ich liebe dich oh oh

Clowns oh ich liebe dich ich liebe dich oh oh ich liebe dich ich liebe dich

Und ich liebe dich ich liebe dich liebe dich ich liebe dich

0

2

Я люблю тебя!(перевод)

Задуманное должно осуществляться!
Мы имеем 1999 и я влюбился!
Я сижу здесь перед вашим глупым фото!
Это снова и снова подобно чуду ты действительна!
И я это вижу!
Я вижу твой номер!
И звоню тебе!
И говорю тебе просто!
Вы самый дорогой человек в мире!
Пока что покури сигарету!
А когда покуришь можно два или три ящика!
И просто взмах!
-Не, ты не только чудо!
- Ты больше чем чудо!
Я люблю тебя!
Ох, пожалуйста не смейся надо мной
Я люблю тебя
Я люблю тебя –ох-
Я люблю тебя
Я люблю тебя –ох-
Я люблю тебя
Я люблю тебя
Я люблю тебя

Всё что происходит подобно болезни!
Ты берёшь мою руку!
Это как лихорадка!
Да Да это здорово!
Я не хочу никуда уходить хочу остаться? Грязь!
Вы понимаете меня без слов!
И если ты со мной я счастлив!
Земля переворачивается!
Мы обещаем быть вечными!
Увы, всё что происходит не вечно!
Я готов на всё!

Ох, пожалуйста не смейся надо мной
Я люблю тебя
Я люблю тебя –ох-
Я люблю тебя
Я люблю тебя –ох-
Я люблю тебя
Я люблю тебя
Я люблю тебя

Задуманное должно осуществляться

Ох, пожалуйста не смейся надо мной
Я люблю тебя
Я люблю тебя –ох-
Я люблю тебя
Я люблю тебя –ох-
Я люблю тебя
Я люблю тебя
Я люблю тебя

Я люблю тебя

Люблю тебя
Люблю тебя

Люблю тебя
Люблю тебя
Люблю тебя

Люблю тебя
Люблю тебя
Люблю тебя
Задуманное должно осуществляться!

0

3

1000 Meere

Die Strassen leer ich dreh mich um
Die Nacht hat mich verloren
Ein kalter Wind die Welt erstarrt
Die Sonne ist erfroren
Dein Bild ist sicher ich trags in mir
Uber 1.000 Meere zuruck zu dir
Zuruck zu uns wir durfen unseren
Glauben nicht verlieren -
Vertrau mir...

Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
1.000 Sterne ziehen vorbei
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei

Irgendwo ist der ort,
Den nur wir beide kennen
Lief alles anders als gedacht
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach
Doch irgendwie schlagen uns
Die Herzen durch die Nacht
Vertrau mir

Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
1.000 Sterne ziehen vorbei
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei

Niemand und nichts nehm wir mit
Und irgendwann schaun wir auf jetzt zuruck
1.000 Meere weit
1.000 Jahre ohne Zeit
1.000 Meere weit
1.000 Sterne ziehen vorbei vorbei
Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben
Vertrau mir

Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
1.000 Sterne ziehen vorbei
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir frei
Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben
1.000 Meere weit

0

4

1000 Морей (перевод)

Улицы пусты, я оборачиваюсь,
Я потерялся в ночи…
Холодный ветер… мир застыл и онемел,
Солнце замерзло.
Но твой образ реален, я несу его в себе.
Через тысячу морей, назад к тебе,
Назад к нам обоим, мы не должны
Потерять нашу веру,
Доверься мне!

Мы должны уйти, убежать за тысячу морей,
Через тысячу лет, потеряв чувство времени…
Тысячи звезд проносятся мимо…
Мы должны уйти, убежать за тысячу морей
Ещё тысячу раз сквозь бесконечность…
Только тогда мы станем, наконец, свободными!

Где-то есть такое место,
О котором знаем только мы вдвоём.
Оставь всё остальное.
Пульс в венах слишком слаб,
Но как-то бьются
Наши сердца ночь напролёт,
Доверься мне…

Мы должны уйти, убежать за тысячу морей,
Через тысячу лет, потеряв чувство времени…
Тысячи звезд проносятся мимо…
Мы должны уйти, убежать за тысячу морей
Ещё тысячу раз сквозь бесконечность…
Только тогда мы станем, наконец, свободными!

Мы не возьмём c собой никого и ничего,
И когда-нибудь оглянёмся на сегодня:
За тысячу морей,
Тысяча лет без времени.
За тысячу морей,
Тысячи звезд проносятся мимо…
Поторопись ко мне,
А я тороплюсь к тебе,
Доверься мне.

Мы должны уйти, убежать за тысячу морей,
Через тысячу лет, потеряв чувство времени…
Тысячи звезд проносятся мимо…
Мы должны уйти, убежать за тысячу морей
Ещё тысячу раз сквозь бесконечность…
Только тогда мы станем, наконец, свободными!
Поторопись ко мне,
А я тороплюсь к тебе,
За тысячу морей…

0

5

1000 Oceans

Empty streets
I follow every breath into the night
The wind\'s so cold
The sun is frozen
The world has lost its sight
I carry your picture deep in me
Back to you over 1000 seas
Back to us
Don’t you lose your trust and your belief
Just trust me

We have to go 1000 oceans wide
And 1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
We’ll be free to live our life

I know somewhere
We’ll find a little place for you and me
It all turned out a different way
Can’t feel the pulse in our veins
So weak today
We’ll let our heartbeat guide us through the dark
Just trust me

We have to go 1000 oceans wide
And 1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
We’ll be free to live our life

There’s nothing and no one we’ll miss
And one day we’ll look back with no regrets

1000 oceans wide
1000 endless years have died
1000 oceans wide
1000 stars are passing by, passing by

Please don’t drift away from me
Please don’t drift away from me

We have to go 1000 oceans wide
And 1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
Then we’ll be free

Please don’t drift away from me
Please don’t drift away from me
1000 oceans wide

0

6

1000 океанов (перевод)

Одинокие улицы,
Я чувствую каждое дуновение в ночи,
Ветер такой холодный,
Солнце замерзшее,
Мир ослеп.
Я ношу твой образ глубоко в себе,
Возвращаюсь к тебе через 1000 морей,
Возвращаюсь к нам…
Не теряй своей надежды и своей веры,
Просто верь мне…

Нам придется пройти 1000 океанов,
И 1000 темных ночей, когда время умрет,
1000 звезд проносятся мимо…
Нам придется пройти 1000 океанов,
1000 раз против бесконечного течения,
И тогда мы станем свободными…

Я знаю где-нибудь,
Мы найдем маленькое место для тебя и меня,
Это все исключило различный путь.
Пульс в наших венах не чувствуется,
Он такой слабый сегодня,
Биение наших сердец ведёт нас через темноту.
Просто верь мне…

Нам придется пройти 1000 океанов,
И 1000 темных ночей, когда время умрет,
1000 звезд проносятся мимо…
Нам придется пройти 1000 океанов,
1000 раз против бесконечного течения,
И тогда мы станем свободными…

Нам не по чему и не по кому скучать,
Лишь на один день мы оглянемся назад без сожалений…

1000 океанов,
1000 бесконечных лет умерло,
1000 океанов повсюду,
1000 звезд проносятся мимо, проносятся мимо…

Пожалуйста, не уплывай далеко от меня,
Пожалуйста, не уплывай далеко от меня...

Нам придется пройти 1000 океанов повсюду,
И 1000 темных ночей, когда время умрет,
1000 звезд проносятся мимо…
Нам придется пройти 1000 океанов повсюду,
1000 раз против бесконечного течения,
И тогда мы станем свободными…

Пожалуйста, не уплывай далеко от меня,
Пожалуйста, не уплывай далеко от меня,
За 1000 океанов…

0

7

Frei Im Freien Fall

Meine Wohnung
Wie ein totes Land
Ich schreib 'n Brief
An unbekannt
Mein Spiegelbild
Wird gesucht
Mein Steckbrief
Liegt mir im Blut
Zuruck will ich nicht
Nur mal raus hier
Luft in mein Gesicht
Bin schwerelos
Und mir wird klar
Das ist nicht mehr
Was mein Leben war

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

1.000 Augen
Gegen mich
Geben alles
Fur den Augenblick
Und dann
Friert alles zu
Ich halt mich warm
Fur den Fluchtversuch

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Ich will nur frei sein
Noch einmal frei sein
Euch mich mehr frei sein

Komm lasst mich Fall
Lass mich fallen

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Lass mich fallen

0

8

Свободный в свободном падении (перевод)

Моя квартира,
Как мёртвая страна.
Я пишу письмо,
Не знаю, кому.
Мое отражение
Неизвестно где.
Меня разыскивают
С самого рождения.
Назад я не хочу,
Хочу лишь выбраться отсюда.
Ветер дует мне в лицо.
Я в невесомости,
И мне все понятно:
Это уже не моя,
Это другая жизнь.

Свободный в свободном падении
И нигде больше.
Я
Свободен в свободном падении,
По-другому я уже не могу.

1000 глаз
Напротив меня
Дают все
На один лишь миг,
А затем
Всё замерзает.
Я согреваюсь
Для того, чтобы сбежать.

Свободный в свободном падении
И нигде больше.
Я
Свободен в свободном падении,
По-другому я уже не могу.

Я лишь хочу освободиться,
Опять стать свободным,
Свободным от вас

Позволь мне упасть,
Дай мне шанс.

Свободный в свободном падении
И нигде больше.
Я
Свободен в свободном падении,
По-другому я уже не могу.

Свободный в свободном падении
И нигде больше.
Я
Свободен в свободном падении,
По-другому я уже не могу.

Свободный в свободном падении
И нигде больше.
Я
Свободен в свободном падении,
По-другому я уже не могу.

Отпусти меня…

0

9

Geh!

Tage gehen vorbei
Ohne da zu sein
Alles war so gut
Alles ich und du
Geh
Geh
Wir ham nichts falsch gemacht
Die ganze Zeit gedacht
So koennt es weiter gehen
Alles andere werden wir sehen
Geh
Geh
Geh, lass uns hinter dir und mir
Versuch nicht zu verstehen
Warum es nicht mehr geht
Geh, versuch uns beide zu verlieren
Fuer uns wirds erst weitergehen
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Geh
Geh!
Geh
Tus fuer dich und mich
Ich koennt es nicht
Ich haette nicht den Mut
Alles ich und du
Geh
Geh
Tage gehen vorbei
Ohne da zu sein
Deine Spuren fuehrn zu mir
Soweit weg von dir
Geh
Geh
Geh, lass uns hinter dir und mir
Versuch nicht zu verstehen
Warum es nicht mehr geht
Geh, versuch uns beide zu verlieren
Fuer uns wirds erst weitergehen
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Geh
Geh!
Ich brech das Licht
Die Schatten fallen auf mich
Ich seh uns nicht
Alle Schatten fallen auf mich
Auf mich
Schatten fallen auf mich
Tage gehen vorbei
Ohne da zu sein
Das ist alles was uns bleibt
Wenn du gehst
Wenn du jetz gehst
Versuch nich zu verstehn
Warum es nich mehr geht
Geh
Versuch uns beide zu verlieren
Fuer uns wirds erst weitergehen
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Geh
Geh!
Tage gehen vorbei
Ohne da zu sein
Bleib!

0

10

Уходи! (перевод)

Дни незаметно
Проходят мимо.
Всё было так хорошо.
Только я и ты.
Уходи
Уходи
Мы не совершили ни одной ошибки.
Но время постоянно напоминает,
Что дальше так продолжаться не может.
Теперь мы будем видеть всё по-другому.
Уходи
Уходи
Уходи, оставь позади всё, что между нами было.
Даже не пытайся понять,
Почему у нас больше ничего не выйдет.
Уходи, постарайся забыть о нас.
Для нас нет продолжения
Когда мы уже не можем представить нас вместе.
Уходи
Уходи!
Уходи
Сделай это для нас.
Я сам этого не смогу,
У меня не хватит мужества.
Я и ты
Уходи
Уходи
Дни незаметно
Проходят мимо.
Твои следы ведут ко мне.
Но ты убегаешь от себя.
Уходи
Уходи
Уходи, оставь позади всё, что между нами было.
Даже не пытайся понять,
Почему у нас больше ничего не выйдет.
Уходи, постарайся забыть о нас.
Для нас нет продолжения
Когда мы уже не можем представить нас вместе.
Уходи
Уходи!
Я гашу свет,
Вокруг меня сгущаются тени.
Я не вижу нашего будущего.
Тени сгущаются.
Вокруг меня
Сгущаются тени.
Дни незаметно
Проходят мимо.
Это всё, что нам осталось.
Когда ты уходишь.
Ведь ты сейчас уходишь.
Даже не пытайся понять,
Почему у нас больше ничего не выйдет.
Уходи
Постарайся забыть о нас.
Для нас нет продолжения
Когда мы уже не можем представить нас вместе
Уходи
Уходи!
Дни незаметно
Проходят мимо.
Останься!

0

11

Wir Schlissen Uns Ein

Wir schlissen uns einWir sehen vorm Fenster
Die Machte um sich schlagen
Wir schauen uns an und wissen
Wir mussen nichts sagen
Es kann alles kommen
Selbst der grosste Sturm
Kriegt uns hier nicht weg

Es ist gerade so perfekt
Wir schliessen uns ein
Wir schliessen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Schau aus dem Fenster
der Blick kommt nirgendwo an
Wir haben uns selbst
Den Rest des Lebens eingefangen
Wir haben den
Schlussel abgebrochen
Und uns in uns selbst verkrochen

Es ist gerade so perfekt
Wir schliessen uns ein
Wir schliessen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Ich weiss, dass keiner von uns geht
Ihr seid der letzte Weg
Wir schliessen uns ein
Wir schliessen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

0

12

Мы замыкаемся в себе (перевод )

Из окна мы наблюдаем,
Как противоборствующие силы бьются друг с другом.
Мы смотрим друг на друга и понимаем,
Что ничего не нужно говорить.
Всё, что угодно может случиться,
Но даже самый сильный ураган
Не заберёт нас.

Это так здорово!
Мы замыкаемся в себе.
Мы замкнемся в себе до тех пор,
Пока время не забудет о нас,
Пока время не забудет о нас,
Пока вы не замолите о кончине.

Выгляни из окна:
Ты не увидишь и лучика света.
Начался
Заключительный отрезок нашей жизни.
Мы сломали
Ключ
И спрятались в себе.

Это так здорово!
Мы замыкаемся в себе.
Мы замкнемся в себе до тех пор,
Пока время не забудет о нас,
Пока время не забудет о нас,
Пока вы не замолите о кончине.

Знаю, что никто из нас не уйдёт.
Это ваш последний путь.
Мы замыкаемся в себе.
Мы замкнемся в себе до тех пор,
Пока время не забудет о нас,
Пока время не забудет о нас,
Пока время не забудет о нас,
Пока время не забудет о нас,
Пока вы не замолите о кончине.
Пока время не забудет о нас,
Пока время не забудет о нас,
Пока время не забудет о нас,
Пока вы не замолите о кончине.

0

13

Sex

Irgendwie weiss ich genau - du bist eine wunderbare Frau
Und sowas lauft einem wirklich nicht so oft ubern weg
Ist ja wirklich auch egal- du bist es ja auch ohne mich
Du hast einfach nur einen neuen Freund gewonnen fur dich

Ohohoh
Ich mag alles wie du gehst
Und wie du mich verstehst
Und wie du mir dann immer wieder meinen Kopf verdrehst
Und es bleibt spannend du hast diesen Respekt

Fur dich geh ich durch die Wand
Du behandelst mich perfekt
Und es geht im Endeffekt nicht einfach nur um Sex

Immer wenn ich an dich denk (oooh)
Ist es wie Musik im Ohr
Und die schragsten Tone kommen mir am schonsten vor

Ein mal eins ist drei mal vier
Als waren ganz viele Engel hier
Es gibt keinen Himmel
Wenn, dann gibst den nur mit dir.

Ich mag alles wie du gehst
Und wie du mich verstehst
Und wie du mir dann immer wieder meinen Kopf verdrehst
Und es bleibt spannend
Du hast diesen Respekt

Fur dich geh ich durch die Wand
Du behandelst mich perfekt
Und es geht im Endeffekt nicht einfach nur um Sex

Fur dich geh ich durch die Wand
Du behandelst mich perfekt
Und es geht im Endeffekt nicht einfach nur um Sex

0

14

Sex(перевод)

Не знаю, откуда, но я уверен, что ты замечательная женщина.
Такую, как ты, не каждый день встретишь.
Хотя, какая мне разница, ведь ты всё равно не моя.
В моём лице ты видишь просто нового друга.
Охохо!
Мне всё в тебе нравится: твоя походка,
То, что ты понимаешь меня с полуслова,
И то, что сводишь меня с ума.
Удивительно то, что я проникся уважением к тебе.

Ради тебя я сверну горы,
Ведь ты так хорошо ко мне относишься.
И, в конечном итоге, речь идёт не просто о сексе с тобой.

Каждый раз, когда я думаю о тебе, (О!)
У меня внутри словно звучит музыка.
При этом даже самые резкие звуки нежно ласкают слух.

Один, два, три, четыре...
Нас окружили ангелы.
Но это не небо,
Просто ты рядом со мной.

Мне всё в тебе нравится: твоя походка,
То, что ты понимаешь меня с полуслова,
И то, что сводишь меня с ума.
Удивительно то, что я проникся
Уважением к тебе.

Ради тебя я сверну горы,
Ведь ты так хорошо ко мне относишься.
И, в конечном итоге, речь идёт не просто о сексе с тобой.

Ради тебя я сверну горы,
Ведь ты так хорошо ко мне относишься.
И, в конечном итоге, речь идёт не просто о сексе с тобой.

0

15

In Your Shadow

I hate my life,
I can't sit still for
One more single day.
I've been here waiting for,
Something to live and die for.
Let's run and hide.
Out of touch, out of time.
Just get lost without a sign.
As long as you stand by my side,

In your shadow I can shine.
In your shadow I can shine.
In your shadow I can shine.
Shine.

You see my soul,
I'm a nightmare.
I'm out of control,
I'm crashing,
Into the dark, into the blue,
Into the world of our cocoon.

You're the sun and i'm the moon.

In your shadow I can shine.
In your shadow I can shine
In your shadow I can shine.
Shine

Don't let go-oh, oh, oh no.
Don't you know?!

In your shadow I can shine!
In your shadow I can shine!
In your shadow I can shine!
Shine!
Shine!
Shine!

In your shadow I can shine!
In your shadow I can shine!
In your shadow I can shine!
Shine!
Shine!
Shine!

In your shadow I can shine..

0

16

В твоей тени (перевод)

Я ненавижу свою жизнь,
Я не могу просидеть на месте
Ещё один день.
Я ждал здесь
Повод жить или умереть…
Давай убежим и скроемся?
От прикосновений, от времени,
Просто пропадём без вести.
До тех пор, пока ты будешь рядом со мной.

В твоей тени я сияю.
В твоей тени я сияю.
В твоей тени я сияю.
Сияю…

Моя душа открыта для тебя…
Я ночной кошмар.
Я выхожу из-под контроля.
Я падаю
Во тьму, в небо,
В наш мир из кокона.

Ты солнце, я луна

В твоей тени я сияю.
В твоей тени я сияю.
В твоей тени я сияю.
Сияю…

Не отпускай о-о-о нет…
Ты не знаешь?

В твоей тени я сияю!
В твоей тени я сияю!
В твоей тени я сияю!
Сияю!
Сияю!
Сияю!

В твоей тени я сияю!
В твоей тени я сияю!
В твоей тени я сияю!
Сияю!
Сияю!
Сияю!

В твоей тени я сияю…

0


Вы здесь » Humanoid Сity » Тексты и переводы песен » Тексты и переводы песен не вошедшии ни в один альбом